慧聪网首页所有行业资讯中心企业管理商务指南展会访谈行业研究博客慧聪吧找供应找求购免费注册立即登录加入买卖通即时沟通网站导航

挪威的森林 中文译者揭秘解冻原因

2008/8/25/10:00 来源:沃华传媒网
   很多钟爱日本作家村上春树的人都梦想过,村上的作品可以变成光影。村上的经典作品很多——《世界尽头与冷酷仙境》、《寻羊历险记》……当然还有中国人最熟悉的《挪威的森林》。

  日本阿斯米克王牌娱乐公司与富士电视台日前宣布,两家公司将联手把《挪威的森林》改编成电影,由法国籍越南导演陈英雄担任导演并操刀改编剧本,出演阵容尚未确定。预计明年2月开拍,2010年公映。这个消息引起无数村上迷在网上讨论:怎样才能拍出他们心目中的经典。

  昨日,村上作品的权威中文翻译家林少华——《挪威的森林》也是由他翻译———接受了《羊城晚报》记者的独家专访。他表示,自己到时一定会去看电影版《挪威的森林》——其实,他早已在心中“导演”过这部电影…… 


  ●改编权交给陈英雄——“我很惊讶”

  林少华获悉村上春树终于愿意交出《挪威的森林》改编权,感到很吃惊,“村上一直拒绝把自己的作品搬上银幕,因为他觉得自己的小说不适合拍成电影”。林少华透露,之前曾有一个年轻的内地导演想通过他来联系村上索求改编权,“那个导演很喜欢村上的《寻羊历险记》,自己看了20遍,还买了不下30本送给亲友。我帮他联系了村上。村上没答应,他说,不单是中国导演,很多日本本土导演的要求他都不曾答应过。”的确,村上曾经对外表示,将《挪威的森林》拍成电影“是不可能的”,“谁都办不到,因为那是我在脑袋里淋漓尽致勾勒出来的”。

  林少华对陈英雄没多少了解,一开始他还以为陈英雄是个中国人,因为他觉得“除了日本本土导演之外,中国导演来拍最合适了,《挪威的森林》在中国影响那么大,很多中国导演都对这本书有深刻的体会”。其实,陈英雄执导《挪威的森林》的消息在日本也引起轰动,毕竟擅长把握细节和细腻韵味的日本导演很多,但电影的执导权和改编权交给了一个外国导演,让许多日本人唏嘘不已。

  林少华表示,他也不知道陈英雄这次如何说服村上春树,“村上是个我行我素的人,非常有个性,他一旦认定的东西就很难改变,譬如他不会答应别人的约稿,他只要自主地写作。除非他需要钱……但他已经很富有。他现在还没走下坡路,所以也不需要炒作。他这次突然改变初衷,我真的不知道为什么”。

  ●电影版难拍是事实——“别像《赤壁》”

  为什么村上的作品会被公认难拍?陈英雄拍出怎样的《挪威的森林》才算是合格?林少华认准了一点:“其实大部分村上的读者都觉得关键的问题是,村上微妙的语感、心理描写和文字韵味是否能转化成影像。我也觉得这点很难,影像化后,文字原有的韵味必然会流失。”不过,他认为在村上的作品中,《挪威的森林》已经是最容易被影像化的了,因为“这是村上唯一写实的作品,百分百的现实主义。像《寻鸟奇状录》、《舞舞舞》之类,那种天马行空的想象,就更难拍了。你说《世界尽头与冷酷仙境》里现实世界和虚幻世界并存,该如何体现?”

  林少华表示,希望届时不会失望,“每个人都有心目中的电影,我也按照自己对小说的理解‘导演’过《挪威的森林》。如果电影出来跟原著的味道不一致,那会带来一些负面效果,对原著也会带来一些冲击。最近很火的《赤壁》我没看,但看了一些预告片我就觉得这跟我心目中的三国离得很远。”他很肯定地说,《挪威的森林》应该拍成艺术片,绝对不适合做成大片。

  其实,也曾经有村上的作品被拍成过电影,其中有《且听风吟》、《托尼·瀑谷》,但都是短篇小说。林少华对这两部作品也有所了解:“两部都没公映过。《且听风吟》是村上的高中同学拍的,属于试验性质,小说出来没多久就拍了。电影不是很成功,可能也是因为这个村上才不想再把作品交出来拍成电影。”

  ●男主角演员感觉要酷——“韩寒来演”

[1] [2] 下一页 

我要评论

】 【打印